不快是有可能的,但是这个翻译可以说是不及格,翻译要注意自己的职业道德,最好的口语翻译就是没有纯在感但是听的人都懂,别让自己成为主角,参考卡纳瓦罗的翻译李白,他们犯了同样的错误。
屁大点事,硬是炒进热搜。我代表國病说几句。
为什么叫國病,因为國病了。为什么國病了,因为没有逻辑的人太多了。
第一、这就是屁事,也是丁点大的屁事。不该放那么大。该不该评论,当然。但是这没什么好讨论的。因为这事就是当事双方来说也不是什么过不去的事。为什么要炒作呢?还得麻烦我们浪费时间看你打嘴仗。
第二、这位翻译确实有违职业道德。因为你只是翻译,翻译这个职业很特殊。因为你会接触到双方的隐私。你又不是记者,也不是经纪发言人。轮不到你出来说话。翻译就不该涉足别人的纷争。除非是需要法庭、议会作证,又或者是有关大義的事。除此之外,你只要说了,本身你就完全错了。舆论应该痛击的是这一点。然而,不是这样,翻译的爆料成了主角。所以我说國病了。
第三、翻译说C罗被问及退役的事,于是不高兴。我觉得这不是在黑C罗吗?多大点事,怎么就能不高兴了?如果这就不高兴了,只能说明人品不行嘛。只能说明太把自己当回事了。我的逻辑很简单,作为正常人而言,不该恼怒。这问题也没什么不妥的。你就是新人也有退役的一天,有什么奇怪的。我也不相信高晓松故意挑衅,因为没有动机嘛。
第四、为什么要请C罗来,说实话,我觉得这就是奸商利用傻白田敛财。但其实是中国钱流失了。C罗,哪位啊?我屮,有些中国人就这么没皮没脸。我觉得自己的球没踢好,不该哪壶不开提哪壶。这种时候,根本不该请任何人来。又不是改革开放之处,中国人需要见世面。我觉得邀请C罗这件事,本身就挺恶心的。邀请C罗不如邀请放羊娃魔笛莫德里奇。那起码还有点励志,人家还是世界杯亚军金球奖得主,关键是不贵啊。奸商们哪里有一点灵魂存在。俗到不行,利用傻白田敛财。
最后给奸商一万个屮,给无良翻译一万个中指。滚!!!
这件事儿涉及到三方的态度,一是高晓松,二是C罗团队,三是现场翻译。目前高晓松方面和现场翻译都已表态,但C罗方面还未就这次采访发表自己的意见,因此,对这件事儿直接下结论还为时过早,也许有一部分隐情没有公开。
这件事儿之所以还未在优酷播出,就引起了这么高的关注度,主要是因为这次参访的现场翻译,在其微博上发布了一篇质疑高晓松采访水平的文章。
这么现场翻译之所以这么着急的公开自己的态度,我想有两种可能性:
确实忍受不了高晓松的采访水平,因此按耐不住发表了自己的看法;
为这次《晓说》造势而已;
趁着这次采访事故,蹭一下热度。
恕我直言,从我个人的角度来看,我认为第三种可能性更大一些,因为身为一名现场翻译,直接对当事人进行专业方面的抨击,本身是不礼貌的,同时,这次采访还没有播出,作为现场翻译,完全可以在节目播出之后在发表自己的看法,像这位现场翻译这么做,有些违背自己的职业道德。
随着这件事儿越闹越大,高晓松也发表了自己的态度,也坐实了这次《晓说》确实出现了采访事故。
在我印象里,高晓松从出道开始,就是一副文人清高的个性,包括他早期一些夸张的言辞,例如硕士在我们家基本相当于文盲,我们知道高晓松家的确是三代书香,就连八竿子打不着的亲戚都是各个领域的精英,但这句话夸张就夸张在,那时候的硕士可不是现在的水平。
由此我们能看出,高晓松是一个傲到骨子里的人,更因为曾写过《同桌的你》年少成名,性格里多少有点恃才傲物,在国内知名度这么高,大家了解都会让着你,但这次采访的人,是享誉世界的世界球星,C·罗纳尔多。
C罗有多厉害呢?咱们在国内可能不觉得,在国外,C罗的名字可谓是众人皆知,一点不比成龙在国内的知名度低,首先高晓松咖位就比不了,如果再跟以前那样说话方式跟人聊天,让人不爽也是很容易的,其次人家根本就不知道你是谁,可能你在人家眼里,甚至还不如一个美女采访来的痛快。
于是有了这些不好的基础,两个成年男人的谈话,就有点儿不和谐了,更何况你高晓松还问人家退役之后有什么打算......不用想也应该知道, C罗已经是偏高龄的球星了,但他太热爱足球,迟迟不想退役,外界对他也颇多质疑,想他早点退下来把机会让给其他有潜力的年轻人,但高晓松突然来一句这样的话,这样问不就相当于对一个男人说,你不行,这么严重吗?
所以说C罗的逆鳞莫过于此了,高晓松还一个劲儿的说多问一个问题,我想说他没用英语骂人都算是很克制的了......